Новость

«Скарлет» Мамору Хосоды вышел в цифре в Мексике — с вопросами к названию

«Скарлет» Мамору Хосоды вышел в цифре в Мексике — с вопросами к названию 1

Что ж, любопытная новость для латиноамериканского рынка: на Amazon Prime Video в Мексике стал доступен для цифровой аренды фильм, который в пресс-релизе назван «Скарлет» (Scarlet), с латинским дубляжом. Однако, если речь идёт о работе Мамору Хосоды, его последние картины известны под иными именами — например, «Красавица и Дракон» (Belle) или «Мирай из будущего» (Mirai).

По факту, это стандартная практика для крупных стримингов — расширение языковых опций и дистрибуции для локальных аудиторий. Латинский дубляж, как водится, крайне важен для испаноязычных стран, где подобные релизы часто находят свою нишу.

Подобные локальные премьеры редко вызывают широкий резонанс за пределами региона. Но для фанатов Хосоды в Мексике это, безусловно, удобный способ ознакомиться с его творчеством (или уточнить, какой именно фильм имеется в виду).

· 2 просмотров
· @WDN_Topic
Поделиться
Юная волшебница Лалабель: Отдых на море

Юная волшебница Лалабель: Отдых на море

Смотреть на KonohaTV